Surah Muhammad

Irfan-ul-Quran
  • 26پارہ نمبر
  • 38آيات
  • 4رکوع
  • 95ترتيب نزولي
  • 47ترتيب تلاوت
  • مدنیسورہ
or

In the Name of Allah, the Most Compassionate, the All-Merciful

فَاِذَا لَقِیۡتُمُ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡا فَضَرۡبَ الرِّقَابِ ؕ حَتّٰۤی اِذَاۤ اَثۡخَنۡتُمُوۡہُمۡ فَشُدُّوا الۡوَثَاقَ ٭ۙ فَاِمَّا مَنًّۢا بَعۡدُ وَ اِمَّا فِدَآءً حَتّٰی تَضَعَ الۡحَرۡبُ اَوۡزَارَہَا ۬ۚ۟ۛ ذٰؔلِکَ ؕۛ وَ لَوۡ یَشَآءُ اللّٰہُ لَانۡتَصَرَ مِنۡہُمۡ وَ لٰکِنۡ لِّیَبۡلُوَا۠ بَعۡضَکُمۡ بِبَعۡضٍ ؕ وَ الَّذِیۡنَ قُتِلُوۡا فِیۡ سَبِیۡلِ اللّٰہِ فَلَنۡ یُّضِلَّ اَعۡمَالَہُمۡ ﴿۴﴾

4. So when you encounter the (combatant) disbelievers (on the battlefield), strike their necks. When you overcome them, (make them prisoners and) bind them firmly (to stop them from creating disorder). After that, either oblige them (by releasing them) as a favour or for ransom until the war lays down its burdens (i.e. the war ends and a truce is announced). That (is Allah’s ordinance). And had Allah willed, He could have taken vengeance on them (without war). But (He did not do so) to test some of you through others. But for those who were martyred in the way of Allah, He will never render their deeds void.

(مُحَمَّد، 47 : 4)
مَثَلُ الۡجَنَّۃِ الَّتِیۡ وُعِدَ الۡمُتَّقُوۡنَ ؕ فِیۡہَاۤ اَنۡہٰرٌ مِّنۡ مَّآءٍ غَیۡرِ اٰسِنٍ ۚ وَ اَنۡہٰرٌ مِّنۡ لَّبَنٍ لَّمۡ یَتَغَیَّرۡ طَعۡمُہٗ ۚ وَ اَنۡہٰرٌ مِّنۡ خَمۡرٍ لَّذَّۃٍ لِّلشّٰرِبِیۡنَ ۬ۚ وَ اَنۡہٰرٌ مِّنۡ عَسَلٍ مُّصَفًّی ؕ وَ لَہُمۡ فِیۡہَا مِنۡ کُلِّ الثَّمَرٰتِ وَ مَغۡفِرَۃٌ مِّنۡ رَّبِّہِمۡ ؕ کَمَنۡ ہُوَ خَالِدٌ فِی النَّارِ وَ سُقُوۡا مَآءً حَمِیۡمًا فَقَطَّعَ اَمۡعَآءَہُمۡ ﴿۱۵﴾

15. (Here is) a description of Paradise promised to the God-conscious: rivers of water forever pure; rivers of fresh milk unchanging in taste (and flavour); rivers of wine, a delight for the drinkers; and rivers of purified honey. And there, they will find fruit of every kind and (pleasing) forgiveness from their Lord. How can they be compared with those permanently stuck in the Fire, given boiling water to drink, which tears their bowels (into pieces)?

(مُحَمَّد، 47 : 15)