Surah al-Ahzab

Irfan-ul-Quran
  • 21, 22پارہ نمبر
  • 73آيات
  • 9رکوع
  • 90ترتيب نزولي
  • 33ترتيب تلاوت
  • مدنیسورہ
or

In the Name of Allah, the Most Compassionate, the All-Merciful

اَلنَّبِیُّ اَوۡلٰی بِالۡمُؤۡمِنِیۡنَ مِنۡ اَنۡفُسِہِمۡ وَ اَزۡوَاجُہٗۤ اُمَّہٰتُہُمۡ ؕ وَ اُولُوا الۡاَرۡحَامِ بَعۡضُہُمۡ اَوۡلٰی بِبَعۡضٍ فِیۡ کِتٰبِ اللّٰہِ مِنَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَ الۡمُہٰجِرِیۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ تَفۡعَلُوۡۤا اِلٰۤی اَوۡلِیٰٓئِکُمۡ مَّعۡرُوۡفًا ؕ کَانَ ذٰلِکَ فِی الۡکِتٰبِ مَسۡطُوۡرًا ﴿۶﴾

6. The Prophet (blessings and peace be upon him) is closer to the believers than their (own) souls,* while his wives are their mothers. The blood relatives are more entitled to inherit from one another according to the Book of Allah than (the rest of) the believers and the emigrants unless you show kindness to your close friends (through bequest). All this is written in the Book.

*

Or: The Prophet (blessings and peace be upon him) has a greater right and authority over the believers than they have over themselves.

Or: The Prophet (blessings and peace be upon him) should be considered and felt more beloved by the believers than their own selves.

(الْأَحْزَاب، 33 : 6)
اِنَّ الۡمُسۡلِمِیۡنَ وَ الۡمُسۡلِمٰتِ وَ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ وَ الۡمُؤۡمِنٰتِ وَ الۡقٰنِتِیۡنَ وَ الۡقٰنِتٰتِ وَ الصّٰدِقِیۡنَ وَ الصّٰدِقٰتِ وَ الصّٰبِرِیۡنَ وَ الصّٰبِرٰتِ وَ الۡخٰشِعِیۡنَ وَ الۡخٰشِعٰتِ وَ الۡمُتَصَدِّقِیۡنَ وَ الۡمُتَصَدِّقٰتِ وَ الصَّآئِمِیۡنَ وَ الصّٰٓئِمٰتِ وَ الۡحٰفِظِیۡنَ فُرُوۡجَہُمۡ وَ الۡحٰفِظٰتِ وَ الذّٰکِرِیۡنَ اللّٰہَ کَثِیۡرًا وَّ الذّٰکِرٰتِ ۙ اَعَدَّ اللّٰہُ لَہُمۡ مَّغۡفِرَۃً وَّ اَجۡرًا عَظِیۡمًا ﴿۳۵﴾

35. Indeed, the submitting men and the submitting women, the believing men and the believing women, the devout men and the devout women, the truthful men and the truthful women, the steadfast men and the steadfast women, the humble men and the humble women, the charitable men and the charitable women, the fasting men and the fasting women, the men who guard their chastity and the women who guard (their chastity) and the men who remember Allah abundantly and the women who remember (Allah abundantly)—Allah has prepared for them (all) forgiveness and a great reward.

(الْأَحْزَاب، 33 : 35)
وَ اِذۡ تَقُوۡلُ لِلَّذِیۡۤ اَنۡعَمَ اللّٰہُ عَلَیۡہِ وَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡہِ اَمۡسِکۡ عَلَیۡکَ زَوۡجَکَ وَ اتَّقِ اللّٰہَ وَ تُخۡفِیۡ فِیۡ نَفۡسِکَ مَا اللّٰہُ مُبۡدِیۡہِ وَ تَخۡشَی النَّاسَ ۚ وَ اللّٰہُ اَحَقُّ اَنۡ تَخۡشٰہُ ؕ فَلَمَّا قَضٰی زَیۡدٌ مِّنۡہَا وَطَرًا زَوَّجۡنٰکَہَا لِکَیۡ لَا یَکُوۡنَ عَلَی الۡمُؤۡمِنِیۡنَ حَرَجٌ فِیۡۤ اَزۡوَاجِ اَدۡعِیَآئِہِمۡ اِذَا قَضَوۡا مِنۡہُنَّ وَطَرًا ؕ وَ کَانَ اَمۡرُ اللّٰہِ مَفۡعُوۡلًا ﴿۳۷﴾

37. And (remember) when you said to him whom Allah had blessed, and you (too) had blessed: ‘Retain your wife for yourself (in the bond of marriage) and be God-conscious.’ And you had concealed (the secret) within yourself; what Allah would reveal (later). And (out of decency) you were worried about the people (that they might misunderstand the situation). Whereas it is more befitting that you consider Allah’s command fearfully. But when (your adopted son) Zayd gave up his claim upon her (through divorce), We wedded her to you. So, there should be no restriction for the believers in (marrying) the ex-wives of their adopted sons when they have finished their marital relationship with them. And Allah’s command is bound to be fulfilled.

* This verse refers to the inability of Zaynab bint Jahsh to reconcile with Zayd b. Haritha because she insisted on getting a divorce. According to another report, Zayd insisted on divorcing her. Since Zayd and Zaynab came from two different social classes, the marriage was not successful, despite the Prophet’s advice to them on several occasions to retain the marriage. In contrast, Allah had willed that Zaynab would be wedded to the Prophet (blessings and peace be upon him) after her divorce. The Prophet (blessings and peace be upon him) was worried that people would misunderstand the situation. Hence, this verse was revealed.

(الْأَحْزَاب، 33 : 37)
یٰۤاَیُّہَا النَّبِیُّ اِنَّاۤ اَحۡلَلۡنَا لَکَ اَزۡوَاجَکَ الّٰتِیۡۤ اٰتَیۡتَ اُجُوۡرَہُنَّ وَ مَا مَلَکَتۡ یَمِیۡنُکَ مِمَّاۤ اَفَآءَ اللّٰہُ عَلَیۡکَ وَ بَنٰتِ عَمِّکَ وَ بَنٰتِ عَمّٰتِکَ وَ بَنٰتِ خَالِکَ وَ بَنٰتِ خٰلٰتِکَ الّٰتِیۡ ہَاجَرۡنَ مَعَکَ ۫ وَ امۡرَاَۃً مُّؤۡمِنَۃً اِنۡ وَّہَبَتۡ نَفۡسَہَا لِلنَّبِیِّ اِنۡ اَرَادَ النَّبِیُّ اَنۡ یَّسۡتَنۡکِحَہَا ٭ خَالِصَۃً لَّکَ مِنۡ دُوۡنِ الۡمُؤۡمِنِیۡنَ ؕ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَیۡہِمۡ فِیۡۤ اَزۡوَاجِہِمۡ وَ مَا مَلَکَتۡ اَیۡمَانُہُمۡ لِکَیۡلَا یَکُوۡنَ عَلَیۡکَ حَرَجٌ ؕ وَ کَانَ اللّٰہُ غَفُوۡرًا رَّحِیۡمًا ﴿۵۰﴾

50. O Prophet! Indeed, We have made lawful for you your wives, to whom you have paid their bridal gifts, and those (bondwomen) in your possession, whom Allah has assigned to you through war. And (you are allowed to marry) the daughters of your paternal uncle, the daughters of your paternal aunts, the daughters of your maternal uncle and the daughters of your maternal aunts, who migrated with you. (Similarly,) any other believing woman who offers herself to the Prophet (blessings and peace be upon him) and the Prophet (blessings and peace be upon him) pleases to take her in marriage. (This permission is) an exclusive privilege for you, not for the rest of the believers. We know what We have made lawful for them concerning their wives and (the bondwomen) in their possession so that there may be no blame upon you. And Allah is Most-Forgiving, All-Merciful.

(الْأَحْزَاب، 33 : 50)
یٰۤاَیُّہَا الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَدۡخُلُوۡا بُیُوۡتَ النَّبِیِّ اِلَّاۤ اَنۡ یُّؤۡذَنَ لَکُمۡ اِلٰی طَعَامٍ غَیۡرَ نٰظِرِیۡنَ اِنٰىہُ ۙ وَ لٰکِنۡ اِذَا دُعِیۡتُمۡ فَادۡخُلُوۡا فَاِذَا طَعِمۡتُمۡ فَانۡتَشِرُوۡا وَ لَا مُسۡتَاۡنِسِیۡنَ لِحَدِیۡثٍ ؕ اِنَّ ذٰلِکُمۡ کَانَ یُؤۡذِی النَّبِیَّ فَیَسۡتَحۡیٖ مِنۡکُمۡ ۫ وَ اللّٰہُ لَا یَسۡتَحۡیٖ مِنَ الۡحَقِّ ؕ وَ اِذَا سَاَلۡتُمُوۡہُنَّ مَتَاعًا فَسۡـَٔلُوۡہُنَّ مِنۡ وَّرَآءِ حِجَابٍ ؕ ذٰلِکُمۡ اَطۡہَرُ لِقُلُوۡبِکُمۡ وَ قُلُوۡبِہِنَّ ؕ وَ مَا کَانَ لَکُمۡ اَنۡ تُؤۡذُوۡا رَسُوۡلَ اللّٰہِ وَ لَاۤ اَنۡ تَنۡکِحُوۡۤا اَزۡوَاجَہٗ مِنۡۢ بَعۡدِہٖۤ اَبَدًا ؕ اِنَّ ذٰلِکُمۡ کَانَ عِنۡدَ اللّٰہِ عَظِیۡمًا ﴿۵۳﴾

53. O believers! Do not enter the houses of the Prophet (blessings and peace be upon him) unless permission is granted to you for a meal—nor (arrive too early as to) linger until the meal is ready. But if you are invited, then enter (on time). And when you have eaten, disperse (at the earliest convenience) without staying there to chat. Indeed, such behaviour would discomfort the Prophet (blessings and peace be upon him). And he is too shy to ask you (to leave), but Allah is never shy from expressing the truth. And when you ask his wives for something, ask them from behind a curtain. That is purer for your hearts and their hearts. And it is not (permissible) for you to annoy the Messenger of Allah (blessings and peace be upon him), nor may you ever marry his wives after him. That would indeed be a grievous offence in the sight of Allah.

(الْأَحْزَاب، 33 : 53)