بادل کیسے بنتے اور کس طرح منتشر ہوتے ہیں؟

زمرہ جات > سائنس و ٹیکنالوجی > آبیات

Play Copy

وَ اللّٰہُ الَّذِیۡۤ اَرۡسَلَ الرِّیٰحَ فَتُثِیۡرُ سَحَابًا فَسُقۡنٰہُ اِلٰی بَلَدٍ مَّیِّتٍ فَاَحۡیَیۡنَا بِہِ الۡاَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِہَا ؕ کَذٰلِکَ النُّشُوۡرُ ﴿۹﴾

9. اور اللہ ہی ہے جو ہوائیں بھیجتا ہے تو وہ بادل کو ابھار کر اکٹھا کرتی ہیں پھر ہم اس (بادل) کو خشک اور بنجر بستی کی طرف سیرابی کے لئے لے جاتے ہیں، پھر ہم اس کے ذریعے اس زمین کو اس کی مُردنی کے بعد زندگی عطا کرتے ہیں، اسی طرح (مُردوں کا) جی اٹھنا ہوگاo

9. It is Allah Who sends the winds, and they cause clouds to rise (together). Then We drive it towards a dead land to water it. Then, with it, We revive the earth after its death. Similar will be the resurrection (of the dead).

(فَاطِر، 35 : 9)
Play Copy

وَ الۡمُرۡسَلٰتِ عُرۡفًا ۙ﴿۱﴾

1. نرم و خوش گوار ہواؤں کی قَسم جو پے در پے چلتی ہیںo

1. By those (pleasant winds) sent forth successively,

(الْمُرْسَلاَت، 77 : 1)
Play Copy

فَالۡعٰصِفٰتِ عَصۡفًا ۙ﴿۲﴾

2. پھر تند و تیز ہواؤں کی قَسم جو شدید جھونکوں سے چلتی ہیںo

2. by those (storming winds) blowing violently,

(الْمُرْسَلاَت، 77 : 2)
Play Copy

وَّ النّٰشِرٰتِ نَشۡرًا ۙ﴿۳﴾

3. اور ان کی قَسم جو بادلوں کو ہر طرف پھیلا دیتی ہیںo

3. by those (spreading winds) scattering (rain clouds) widely,

(الْمُرْسَلاَت، 77 : 3)
Play Copy

فَالۡفٰرِقٰتِ فَرۡقًا ۙ﴿۴﴾

4. پھر ان کی قَسم جو (اُنہیں) پھاڑ کر جدا جدا کر دیتی ہیںo

4. by those (discerning winds) splitting (the clouds) apart forcefully,

(الْمُرْسَلاَت، 77 : 4)