وَ لَقَدۡ اَخَذۡنَاۤ اٰلَ فِرۡعَوۡنَ بِالسِّنِیۡنَ وَ نَقۡصٍ مِّنَ الثَّمَرٰتِ لَعَلَّہُمۡ یَذَّکَّرُوۡنَ ﴿۱۳۰﴾
130. پھر ہم نے اہلِ فرعون کو (قحط کے) چند سالوں اور میووں کے نقصان سے (عذاب کی) گرفت میں لے لیا تاکہ وہ نصیحت حاصل کریںo
130. And indeed, We afflicted the people of Pharaoh with drought and shortage of crops; perhaps they might be mindful (of advice).
(الْأَعْرَاف، 7 : 130 )
فَاَرۡسَلۡنَا عَلَیۡہِمُ الطُّوۡفَانَ وَ الۡجَرَادَ وَ الۡقُمَّلَ وَ الضَّفَادِعَ وَ الدَّمَ اٰیٰتٍ مُّفَصَّلٰتٍ ۟ فَاسۡتَکۡبَرُوۡا وَ کَانُوۡا قَوۡمًا مُّجۡرِمِیۡنَ ﴿۱۳۳﴾
133. پھر ہم نے ان پر طوفان، ٹڈیاں،گھن، مینڈک اور خون (کتنی ہی) جداگانہ نشانیاں (بطورِ عذاب) بھیجیں، پھر (بھی) انہوں نے تکبر و سرکشی اختیار کئے رکھی اور وہ (نہایت) مجرم قوم تھےo
133. So We sent upon them the flood, the locusts, the lice, the frogs and the blood—(all) as distinct signs. But they (still) behaved arrogantly and were (excessively) sinful people.
(الْأَعْرَاف، 7 : 133 )
وَ لَقَدۡ جَآءَ اٰلَ فِرۡعَوۡنَ النُّذُرُ ﴿ۚ۴۱﴾
41. اور بیشک قومِ فرعون کے پاس (بھی) ڈر سنانے والے آئےo
41. Indeed, the warnings (also) came to the people of Pharaoh,
(الْقَمَر، 54 : 41 )
کَذَّبُوۡا بِاٰیٰتِنَا کُلِّہَا فَاَخَذۡنٰہُمۡ اَخۡذَ عَزِیۡزٍ مُّقۡتَدِرٍ ﴿۴۲﴾
42. انہوں نے ہماری سب نشانیوں کو جھٹلا دیا پھر ہم نے انہیں بڑے غالب بڑی قدرت والے کی پکڑ کی شان کے مطابق پکڑ لیاo
42. who denied all Our signs. So, We seized them with the crushing grip of the All-Mighty, the Most-Powerful.
(الْقَمَر، 54 : 42 )
فَاَکۡثَرُوۡا فِیۡہَا الۡفَسَادَ ﴿۪ۙ۱۲﴾
12. پھر ان میں بڑی فساد انگیزی کی تھیo
12. and spread much corruption therein.
(الْفَجْر، 89 : 12 )
فَصَبَّ عَلَیۡہِمۡ رَبُّکَ سَوۡطَ عَذَابٍ ﴿ۚۙ۱۳﴾
13. تو آپ کے رب نے ان پر عذاب کا کوڑا برسایاo
13. So your Lord unleashed the scourge of punishment upon them.
(الْفَجْر، 89 : 13 )
اِنَّ رَبَّکَ لَبِالۡمِرۡصَادِ ﴿ؕ۱۴﴾
14. بیشک آپ کا رب (سرکشوں اور نافرمانوں کی) خوب تاک میں ہےo
14. Indeed, your Lord is (always) on watch.
(الْفَجْر، 89 : 14 )